一年一度的日本「日本高考」(大學入學共通考試)1月14日開始,據環球網援引日媒報道,高考在14日進行的世界史考搜「世界史B」科目的考試中,試卷題目中的題將网站源码销售(中國古代)「科舉」制度被印成了「科拳」。這一失誤引發日本網友的科舉科拳熱議。
報道稱,印成在「世界史B」科目考試開始後,成熱監考人員向考生配發了印有試題訂正內容的日本紙張,告訴考生試題中的高考「科拳」字樣其實是「科舉」。漢字是世界史考搜日語的一個組成部分,「舉」在日語中寫作「挙」。題將android4.4 源码编译
通過考生在社交媒體上的印成留言和日媒的報道,「日本高考」試卷中的成熱這一失誤在網絡引發關注。有關報道在推特上得到超過2.5萬點讚、日本4200次轉發,敢死队资金源码這一話題也一度成為日本推特上的熱搜。有日本網友稱,「出題人是以為科舉是一種以拳代筆的考試嗎?」。還有人將「科拳」描述為「(日本漫畫《龍珠》中的)天下第一武道會」。
此外,也有些日本網友開始編寫「科拳」的內容,有些人說這是中國古代「選拔精英武官的制度」「選拔皇帝護衛的制度」等等,有人模仿「科舉錄取率不到10%」寫道,微信表白墙 源码「參加科拳考試的人死亡率有9成」。還有人笑稱,「本來是考驗腦力的考試,結果改成用拳頭了」。也有人提到,看到「科拳」後查閱資料發現,在中國古代,除了文舉,還有武舉制度。此外,有人諷刺稱,「這題真難,是一道關於任何人都不知道的中國拳法的題目」。
有日本網友回憶說,「看到『科舉』變『科拳』這事想起來,以前老把『少林寺拳法』和『少林寺舉法』搞混,最嚴重的一次是寫成了『小林寺舉法』」。關於出現這種失誤的原因,有些日本網友猜測,原因可能不是打字時失誤,而是將考卷電子錄入的人不認識「科舉」這個詞,看錯稱「科拳」。
責任編輯: 木羽